Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Сербська - Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаСербська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...
Текст
Публікацію зроблено violeta.s
Мова оригіналу: Французька

Je suis déjà client(e)

Je ne suis pas encore client(e)

Rubriques

Des chaussures Puma à la Converse Chuck Taylor en passant par les maillots de bain :
Découvrez vite la mode de notre célèbre catalogue et la vente par correspondance nouvelle génération.
Пояснення стосовно перекладу
<edit> punctuations and caps for names or trades</edit>

Заголовок
Ja sam već klijent Nisam još uvek klijent...
Переклад
Сербська

Переклад зроблено Stane
Мова, якою перекладати: Сербська

Ja sam već klijent

Nisam još uvek klijent

Rubrike

Od patika Puma do Converse Chuck Taylor preko kupaćih kostima : otkrijte odmah modele iz našeg čuvenog kataloga i katalošku prodaju nove genracije.
Пояснення стосовно перекладу
En serbe on utilise "klijent" (masculin) pour les deux genres.
Затверджено maki_sindja - 7 Січня 2010 21:45