Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Serbisk - Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskSerbisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...
Tekst
Tilmeldt af violeta.s
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Je suis déjà client(e)

Je ne suis pas encore client(e)

Rubriques

Des chaussures Puma à la Converse Chuck Taylor en passant par les maillots de bain :
Découvrez vite la mode de notre célèbre catalogue et la vente par correspondance nouvelle génération.
Bemærkninger til oversættelsen
<edit> punctuations and caps for names or trades</edit>

Titel
Ja sam već klijent Nisam još uvek klijent...
Oversættelse
Serbisk

Oversat af Stane
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Ja sam već klijent

Nisam još uvek klijent

Rubrike

Od patika Puma do Converse Chuck Taylor preko kupaćih kostima : otkrijte odmah modele iz našeg čuvenog kataloga i katalošku prodaju nove genracije.
Bemærkninger til oversættelsen
En serbe on utilise "klijent" (masculin) pour les deux genres.
Senest valideret eller redigeret af maki_sindja - 7 Januar 2010 21:45