Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Румунська-Англійська - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійськаГрецька

Категорія Вільне написання

Заголовок
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Текст
Публікацію зроблено mavali14
Мова оригіналу: Румунська

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Пояснення стосовно перекладу
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Заголовок
I wanted to...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Англійська

I wanted to tell you that I miss you very much and that it will be very hard for me being away from you. I don’t know how it will be like for you, but I won’t easily pass by the moments spent with you. I hope that you will never forget me...
Затверджено lilian canale - 5 Листопада 2009 23:29