Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Rumeno-Inglese - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoIngleseGreco

Categoria Scrittura-libera

Titolo
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Testo
Aggiunto da mavali14
Lingua originale: Rumeno

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Note sulla traduzione
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Titolo
I wanted to...
Traduzione
Inglese

Tradotto da MÃ¥ddie
Lingua di destinazione: Inglese

I wanted to tell you that I miss you very much and that it will be very hard for me being away from you. I don’t know how it will be like for you, but I won’t easily pass by the moments spent with you. I hope that you will never forget me...
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 5 Novembre 2009 23:29