Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Romanian-English - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianEnglishGreek

Category Free writing

Title
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Text
Submitted by mavali14
Source language: Romanian

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Remarks about the translation
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Title
I wanted to...
Translation
English

Translated by MÃ¥ddie
Target language: English

I wanted to tell you that I miss you very much and that it will be very hard for me being away from you. I don’t know how it will be like for you, but I won’t easily pass by the moments spent with you. I hope that you will never forget me...
Last validated or edited by lilian canale - 5 November 2009 23:29