Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Română-Engleză - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăGreacă

Categorie Scriere liberă

Titlu
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Text
Înscris de mavali14
Limba sursă: Română

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Observaţii despre traducere
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Titlu
I wanted to...
Traducerea
Engleză

Tradus de MÃ¥ddie
Limba ţintă: Engleză

I wanted to tell you that I miss you very much and that it will be very hard for me being away from you. I don’t know how it will be like for you, but I won’t easily pass by the moments spent with you. I hope that you will never forget me...
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 5 Noiembrie 2009 23:29