Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Шведська - Pozdrav za moju snajkicu

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаШведська

Категорія Лист / Email - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Pozdrav za moju snajkicu
Текст
Публікацію зроблено Natten
Мова оригіналу: Сербська

Pozdrav za moju snajkicu. Pozdravi tvoje!!
Daleki pozdrav iz Svedske.

Заголовок
Hälsning till min svärdotter.
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Edyta223
Мова, якою перекладати: Шведська

Hälsning till min svärdotter. Hälsa familjen.
Fjärran hälsning från Sverige.
Затверджено pias - 25 Липня 2009 09:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Липня 2009 23:05

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hello Bojan
Can you please tell if this is the meaning:

"Greeting(s) to my daughter-in-law. Send a word to the family. Greeting(s) from distant Sweden."

CC: Roller-Coaster

22 Липня 2009 10:25

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Actually it is distant greeting(s) from Sweden


22 Липня 2009 15:47

pias
Кількість повідомлень: 8113
Thanks Bojana

Edyta,
du får gärna korrigera det, så godkänner jag den sedan.

25 Липня 2009 09:20

pias
Кількість повідомлень: 8113
Edyta,

ser att du inte varit inloggad på några dagar, jag har korr. och godkänner den nu.