Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Sveda - Pozdrav za moju snajkicu

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaSveda

Kategorio Letero / Retpoŝto - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Pozdrav za moju snajkicu
Teksto
Submetigx per Natten
Font-lingvo: Serba

Pozdrav za moju snajkicu. Pozdravi tvoje!!
Daleki pozdrav iz Svedske.

Titolo
Hälsning till min svärdotter.
Traduko
Sveda

Tradukita per Edyta223
Cel-lingvo: Sveda

Hälsning till min svärdotter. Hälsa familjen.
Fjärran hälsning från Sverige.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 25 Julio 2009 09:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Julio 2009 23:05

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hello Bojan
Can you please tell if this is the meaning:

"Greeting(s) to my daughter-in-law. Send a word to the family. Greeting(s) from distant Sweden."

CC: Roller-Coaster

22 Julio 2009 10:25

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Actually it is distant greeting(s) from Sweden


22 Julio 2009 15:47

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks Bojana

Edyta,
du får gärna korrigera det, så godkänner jag den sedan.

25 Julio 2009 09:20

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Edyta,

ser att du inte varit inloggad på några dagar, jag har korr. och godkänner den nu.