Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Zweeds - Pozdrav za moju snajkicu

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischZweeds

Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Pozdrav za moju snajkicu
Tekst
Opgestuurd door Natten
Uitgangs-taal: Servisch

Pozdrav za moju snajkicu. Pozdravi tvoje!!
Daleki pozdrav iz Svedske.

Titel
Hälsning till min svärdotter.
Vertaling
Zweeds

Vertaald door Edyta223
Doel-taal: Zweeds

Hälsning till min svärdotter. Hälsa familjen.
Fjärran hälsning från Sverige.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 25 juli 2009 09:20





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 juli 2009 23:05

pias
Aantal berichten: 8113
Hello Bojan
Can you please tell if this is the meaning:

"Greeting(s) to my daughter-in-law. Send a word to the family. Greeting(s) from distant Sweden."

CC: Roller-Coaster

22 juli 2009 10:25

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Actually it is distant greeting(s) from Sweden


22 juli 2009 15:47

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks Bojana

Edyta,
du får gärna korrigera det, så godkänner jag den sedan.

25 juli 2009 09:20

pias
Aantal berichten: 8113
Edyta,

ser att du inte varit inloggad på några dagar, jag har korr. och godkänner den nu.