Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Σουηδικά - Pozdrav za moju snajkicu

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΣουηδικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Pozdrav za moju snajkicu
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Natten
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Pozdrav za moju snajkicu. Pozdravi tvoje!!
Daleki pozdrav iz Svedske.

τίτλος
Hälsning till min svärdotter.
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από Edyta223
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Hälsning till min svärdotter. Hälsa familjen.
Fjärran hälsning från Sverige.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 25 Ιούλιος 2009 09:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Ιούλιος 2009 23:05

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hello Bojan
Can you please tell if this is the meaning:

"Greeting(s) to my daughter-in-law. Send a word to the family. Greeting(s) from distant Sweden."

CC: Roller-Coaster

22 Ιούλιος 2009 10:25

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Actually it is distant greeting(s) from Sweden


22 Ιούλιος 2009 15:47

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thanks Bojana

Edyta,
du får gärna korrigera det, så godkänner jag den sedan.

25 Ιούλιος 2009 09:20

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Edyta,

ser att du inte varit inloggad på några dagar, jag har korr. och godkänner den nu.