Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Іспанська - Mis ancestros se mudaron del libano ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАрабська

Категорія Вільне написання - Освіта

Заголовок
Mis ancestros se mudaron del libano ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Yabur
Мова оригіналу: Іспанська

Mis ancestros se mudaron del libano hasta Colombia y asi fue como Llego el apellido Y. a Suramerica
Пояснення стосовно перекладу
Hola quisiera saber mas q todo como se escribe mi apellido en arabe ya que es un apellido Libanes y siempre me ha interesado saber como se escribe en arabe muchas gracias por su atencion

<male name abbrev.>
Відредаговано Francky5591 - 15 Серпня 2009 12:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Серпня 2009 11:47

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Yabur,
Lo siento mucho, pero no transliteramos nombres de un alfabeto para otro.
Tu solicitud puede aceptarse pero el nombre tendrá que ser abreviado, entonces te pregunto: ¿aún te interesa esa frase?

27 Вересня 2009 13:34

jaq84
Кількість повідомлень: 568
"My ancestors have migrated from Lebanon to Columbia and that's how our race/kin reached/arrived at South America"


27 Вересня 2009 13:40

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972

4 Березня 2010 10:25

jaq84
Кількість повідомлень: 568
OK...then I need a bridge
Thanx in advance

4 Березня 2010 11:28

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"My ancestors migrated from Lebanon to Colombia and that's how the surname "Y..." arrived in South America."