Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Spaans - Mis ancestros se mudaron del libano ...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansArabisch

Categorie Vrij schrijven - Opleiding

Titel
Mis ancestros se mudaron del libano ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Yabur
Uitgangs-taal: Spaans

Mis ancestros se mudaron del libano hasta Colombia y asi fue como Llego el apellido Y. a Suramerica
Details voor de vertaling
Hola quisiera saber mas q todo como se escribe mi apellido en arabe ya que es un apellido Libanes y siempre me ha interesado saber como se escribe en arabe muchas gracias por su atencion

<male name abbrev.>
Laatst bewerkt door Francky5591 - 15 augustus 2009 12:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 augustus 2009 11:47

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Yabur,
Lo siento mucho, pero no transliteramos nombres de un alfabeto para otro.
Tu solicitud puede aceptarse pero el nombre tendrá que ser abreviado, entonces te pregunto: ¿aún te interesa esa frase?

27 september 2009 13:34

jaq84
Aantal berichten: 568
"My ancestors have migrated from Lebanon to Columbia and that's how our race/kin reached/arrived at South America"


27 september 2009 13:40

lilian canale
Aantal berichten: 14972

4 maart 2010 10:25

jaq84
Aantal berichten: 568
OK...then I need a bridge
Thanx in advance

4 maart 2010 11:28

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"My ancestors migrated from Lebanon to Colombia and that's how the surname "Y..." arrived in South America."