Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Castellà - Mis ancestros se mudaron del libano ...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàÀrab

Categoria Escriptura lliure - Educació

Títol
Mis ancestros se mudaron del libano ...
Text a traduir
Enviat per Yabur
Idioma orígen: Castellà

Mis ancestros se mudaron del libano hasta Colombia y asi fue como Llego el apellido Y. a Suramerica
Notes sobre la traducció
Hola quisiera saber mas q todo como se escribe mi apellido en arabe ya que es un apellido Libanes y siempre me ha interesado saber como se escribe en arabe muchas gracias por su atencion

<male name abbrev.>
Darrera edició per Francky5591 - 15 Agost 2009 12:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Agost 2009 11:47

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Yabur,
Lo siento mucho, pero no transliteramos nombres de un alfabeto para otro.
Tu solicitud puede aceptarse pero el nombre tendrá que ser abreviado, entonces te pregunto: ¿aún te interesa esa frase?

27 Setembre 2009 13:34

jaq84
Nombre de missatges: 568
"My ancestors have migrated from Lebanon to Columbia and that's how our race/kin reached/arrived at South America"


27 Setembre 2009 13:40

lilian canale
Nombre de missatges: 14972

4 Març 2010 10:25

jaq84
Nombre de missatges: 568
OK...then I need a bridge
Thanx in advance

4 Març 2010 11:28

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"My ancestors migrated from Lebanon to Colombia and that's how the surname "Y..." arrived in South America."