Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Espanhol - Mis ancestros se mudaron del libano ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholÁrabe

Categoria Escrita livre - Educação

Título
Mis ancestros se mudaron del libano ...
Texto a ser traduzido
Enviado por Yabur
Língua de origem: Espanhol

Mis ancestros se mudaron del libano hasta Colombia y asi fue como Llego el apellido Y. a Suramerica
Notas sobre a tradução
Hola quisiera saber mas q todo como se escribe mi apellido en arabe ya que es un apellido Libanes y siempre me ha interesado saber como se escribe en arabe muchas gracias por su atencion

<male name abbrev.>
Última edição por Francky5591 - 15 Agosto 2009 12:59





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Agosto 2009 11:47

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Yabur,
Lo siento mucho, pero no transliteramos nombres de un alfabeto para otro.
Tu solicitud puede aceptarse pero el nombre tendrá que ser abreviado, entonces te pregunto: ¿aún te interesa esa frase?

27 Setembro 2009 13:34

jaq84
Número de mensagens: 568
"My ancestors have migrated from Lebanon to Columbia and that's how our race/kin reached/arrived at South America"


27 Setembro 2009 13:40

lilian canale
Número de mensagens: 14972

4 Março 2010 10:25

jaq84
Número de mensagens: 568
OK...then I need a bridge
Thanx in advance

4 Março 2010 11:28

lilian canale
Número de mensagens: 14972
"My ancestors migrated from Lebanon to Colombia and that's how the surname "Y..." arrived in South America."