Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - اسپانیولی - Mis ancestros se mudaron del libano ...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیعربی

طبقه آزاد نویسی - آموزش

عنوان
Mis ancestros se mudaron del libano ...
متن قابل ترجمه
Yabur پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Mis ancestros se mudaron del libano hasta Colombia y asi fue como Llego el apellido Y. a Suramerica
ملاحظاتی درباره ترجمه
Hola quisiera saber mas q todo como se escribe mi apellido en arabe ya que es un apellido Libanes y siempre me ha interesado saber como se escribe en arabe muchas gracias por su atencion

<male name abbrev.>
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 15 آگوست 2009 12:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 آگوست 2009 11:47

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Yabur,
Lo siento mucho, pero no transliteramos nombres de un alfabeto para otro.
Tu solicitud puede aceptarse pero el nombre tendrá que ser abreviado, entonces te pregunto: ¿aún te interesa esa frase?

27 سپتامبر 2009 13:34

jaq84
تعداد پیامها: 568
"My ancestors have migrated from Lebanon to Columbia and that's how our race/kin reached/arrived at South America"


27 سپتامبر 2009 13:40

lilian canale
تعداد پیامها: 14972

4 مارس 2010 10:25

jaq84
تعداد پیامها: 568
OK...then I need a bridge
Thanx in advance

4 مارس 2010 11:28

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"My ancestors migrated from Lebanon to Colombia and that's how the surname "Y..." arrived in South America."