Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Spagnolo - Mis ancestros se mudaron del libano ...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloArabo

Categoria Scrittura-libera - Istruzione

Titolo
Mis ancestros se mudaron del libano ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Yabur
Lingua originale: Spagnolo

Mis ancestros se mudaron del libano hasta Colombia y asi fue como Llego el apellido Y. a Suramerica
Note sulla traduzione
Hola quisiera saber mas q todo como se escribe mi apellido en arabe ya que es un apellido Libanes y siempre me ha interesado saber como se escribe en arabe muchas gracias por su atencion

<male name abbrev.>
Ultima modifica di Francky5591 - 15 Agosto 2009 12:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Agosto 2009 11:47

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Yabur,
Lo siento mucho, pero no transliteramos nombres de un alfabeto para otro.
Tu solicitud puede aceptarse pero el nombre tendrá que ser abreviado, entonces te pregunto: ¿aún te interesa esa frase?

27 Settembre 2009 13:34

jaq84
Numero di messaggi: 568
"My ancestors have migrated from Lebanon to Columbia and that's how our race/kin reached/arrived at South America"


27 Settembre 2009 13:40

lilian canale
Numero di messaggi: 14972

4 Marzo 2010 10:25

jaq84
Numero di messaggi: 568
OK...then I need a bridge
Thanx in advance

4 Marzo 2010 11:28

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"My ancestors migrated from Lebanon to Colombia and that's how the surname "Y..." arrived in South America."