Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Španjolski - Mis ancestros se mudaron del libano ...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiArapski

Kategorija Slobodno pisanje - Obrazovanje

Naslov
Mis ancestros se mudaron del libano ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Yabur
Izvorni jezik: Španjolski

Mis ancestros se mudaron del libano hasta Colombia y asi fue como Llego el apellido Y. a Suramerica
Primjedbe o prijevodu
Hola quisiera saber mas q todo como se escribe mi apellido en arabe ya que es un apellido Libanes y siempre me ha interesado saber como se escribe en arabe muchas gracias por su atencion

<male name abbrev.>
Posljednji uredio Francky5591 - 15 kolovoz 2009 12:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 kolovoz 2009 11:47

lilian canale
Broj poruka: 14972
Yabur,
Lo siento mucho, pero no transliteramos nombres de un alfabeto para otro.
Tu solicitud puede aceptarse pero el nombre tendrá que ser abreviado, entonces te pregunto: ¿aún te interesa esa frase?

27 rujan 2009 13:34

jaq84
Broj poruka: 568
"My ancestors have migrated from Lebanon to Columbia and that's how our race/kin reached/arrived at South America"


27 rujan 2009 13:40

lilian canale
Broj poruka: 14972

4 ožujak 2010 10:25

jaq84
Broj poruka: 568
OK...then I need a bridge
Thanx in advance

4 ožujak 2010 11:28

lilian canale
Broj poruka: 14972
"My ancestors migrated from Lebanon to Colombia and that's how the surname "Y..." arrived in South America."