Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Оригінальний текст - Англійська - Praise the LORD.

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГолландськаДавньоєврейська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Praise the LORD.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено doydesign
Мова оригіналу: Англійська

Praise the LORD.
11 Вересня 2008 16:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Вересня 2008 09:44

C.K.
Кількість повідомлень: 173
Hi to all

I wonder what this translation would be! Cause I already translated it into Hebrew but it got rejected
"Praise the Lord" = Hallelujah = thank God which in Hebrew I translated it to תודה לאל or הללויה and NOW I want to see what will be the exact translation

C.K.

14 Вересня 2008 20:41

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
C.K,

You don't have to call for an admin in a case like this. There's nothing we can do. The expert who rejected your job is the right person to receive your message. Or, you can wait until there's an accepted version to compare to yours, OK?

14 Вересня 2008 21:35

loidys salazar
Кількість повідомлень: 6
Praise the LORD.

14 Вересня 2008 22:47

C.K.
Кількість повідомлень: 173
lilian,

Sure, no problems, I did this just after I've done what I should do, like sending messages, sharing and waiting. Anyhow, it's not a question of points rather than it's principles, therefore, I thought when I'll ask an admin to check it, I'll have more sharing and ideas but I got this instead.

I guess it is a question of knowing the way Cucumis works, since I don't know where to find what you said as a rule!

With Respect,
C.K.