Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Originalan tekst - Engleski - Praise the LORD.

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNizozemskiHebrejski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Praise the LORD.
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao doydesign
Izvorni jezik: Engleski

Praise the LORD.
11 rujan 2008 16:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 rujan 2008 09:44

C.K.
Broj poruka: 173
Hi to all

I wonder what this translation would be! Cause I already translated it into Hebrew but it got rejected
"Praise the Lord" = Hallelujah = thank God which in Hebrew I translated it to תודה לאל or הללויה and NOW I want to see what will be the exact translation

C.K.

14 rujan 2008 20:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
C.K,

You don't have to call for an admin in a case like this. There's nothing we can do. The expert who rejected your job is the right person to receive your message. Or, you can wait until there's an accepted version to compare to yours, OK?

14 rujan 2008 21:35

loidys salazar
Broj poruka: 6
Praise the LORD.

14 rujan 2008 22:47

C.K.
Broj poruka: 173
lilian,

Sure, no problems, I did this just after I've done what I should do, like sending messages, sharing and waiting. Anyhow, it's not a question of points rather than it's principles, therefore, I thought when I'll ask an admin to check it, I'll have more sharing and ideas but I got this instead.

I guess it is a question of knowing the way Cucumis works, since I don't know where to find what you said as a rule!

With Respect,
C.K.