Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Оригинален текст - Английски - Praise the LORD.

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиХоландскиИврит

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Praise the LORD.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от doydesign
Език, от който се превежда: Английски

Praise the LORD.
11 Септември 2008 16:08





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Септември 2008 09:44

C.K.
Общо мнения: 173
Hi to all

I wonder what this translation would be! Cause I already translated it into Hebrew but it got rejected
"Praise the Lord" = Hallelujah = thank God which in Hebrew I translated it to תודה לאל or הללויה and NOW I want to see what will be the exact translation

C.K.

14 Септември 2008 20:41

lilian canale
Общо мнения: 14972
C.K,

You don't have to call for an admin in a case like this. There's nothing we can do. The expert who rejected your job is the right person to receive your message. Or, you can wait until there's an accepted version to compare to yours, OK?

14 Септември 2008 21:35

loidys salazar
Общо мнения: 6
Praise the LORD.

14 Септември 2008 22:47

C.K.
Общо мнения: 173
lilian,

Sure, no problems, I did this just after I've done what I should do, like sending messages, sharing and waiting. Anyhow, it's not a question of points rather than it's principles, therefore, I thought when I'll ask an admin to check it, I'll have more sharing and ideas but I got this instead.

I guess it is a question of knowing the way Cucumis works, since I don't know where to find what you said as a rule!

With Respect,
C.K.