Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Оригинальный текст - Английский - Praise the LORD.

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийГолландскийИврит

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Praise the LORD.
Текст для перевода
Добавлено doydesign
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Praise the LORD.
11 Сентябрь 2008 16:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Сентябрь 2008 09:44

C.K.
Кол-во сообщений: 173
Hi to all

I wonder what this translation would be! Cause I already translated it into Hebrew but it got rejected
"Praise the Lord" = Hallelujah = thank God which in Hebrew I translated it to תודה לאל or הללויה and NOW I want to see what will be the exact translation

C.K.

14 Сентябрь 2008 20:41

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
C.K,

You don't have to call for an admin in a case like this. There's nothing we can do. The expert who rejected your job is the right person to receive your message. Or, you can wait until there's an accepted version to compare to yours, OK?

14 Сентябрь 2008 21:35

loidys salazar
Кол-во сообщений: 6
Praise the LORD.

14 Сентябрь 2008 22:47

C.K.
Кол-во сообщений: 173
lilian,

Sure, no problems, I did this just after I've done what I should do, like sending messages, sharing and waiting. Anyhow, it's not a question of points rather than it's principles, therefore, I thought when I'll ask an admin to check it, I'll have more sharing and ideas but I got this instead.

I guess it is a question of knowing the way Cucumis works, since I don't know where to find what you said as a rule!

With Respect,
C.K.