Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Texto original - Inglés - Praise the LORD.

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésNeerlandésHebreo

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Praise the LORD.
Texto a traducir
Propuesto por doydesign
Idioma de origen: Inglés

Praise the LORD.
11 Septiembre 2008 16:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Septiembre 2008 09:44

C.K.
Cantidad de envíos: 173
Hi to all

I wonder what this translation would be! Cause I already translated it into Hebrew but it got rejected
"Praise the Lord" = Hallelujah = thank God which in Hebrew I translated it to תודה לאל or הללויה and NOW I want to see what will be the exact translation

C.K.

14 Septiembre 2008 20:41

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
C.K,

You don't have to call for an admin in a case like this. There's nothing we can do. The expert who rejected your job is the right person to receive your message. Or, you can wait until there's an accepted version to compare to yours, OK?

14 Septiembre 2008 21:35

loidys salazar
Cantidad de envíos: 6
Praise the LORD.

14 Septiembre 2008 22:47

C.K.
Cantidad de envíos: 173
lilian,

Sure, no problems, I did this just after I've done what I should do, like sending messages, sharing and waiting. Anyhow, it's not a question of points rather than it's principles, therefore, I thought when I'll ask an admin to check it, I'll have more sharing and ideas but I got this instead.

I guess it is a question of knowing the way Cucumis works, since I don't know where to find what you said as a rule!

With Respect,
C.K.