Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Іспанська - Me aburro.

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Me aburro.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено sunday392
Мова оригіналу: Іспанська

Me aburro. Los dias pasan pero el verano está todavia muy lejos. Os echo de menos.
Пояснення стосовно перекладу
Το παραπάνω κείμενο το συνάντησα σε ένα βιβλίο και θα ήθελα αν γινεται να μου κάνετε μια μετάφραση... Ευχαριστώ!

Removed from the request:
"tu nina os chica os revuervo" for being understandable Spanish.
Відредаговано lilian canale - 5 Квітня 2008 00:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Квітня 2008 21:26

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Francky,
The first sentence in this request "Tu nina, os chica, os vecuerdo" is completely wrong. That makes it difficult for the translations to be evaluated. I suggest that we remove it from the text since it won't harm the meaning at all.

3 Квітня 2008 21:27

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Ups, forgot to cc you.

CC: Francky5591

3 Квітня 2008 22:54

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
OK, you just gotta reject Noella's translation first and remove the next request from it then, Lilian.

But if you want me to do it, no problem, I'll do it!


3 Квітня 2008 23:03

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Can't you just remove the sentence from the request? as if it was a swear?
I would remove that part on Noella's translation and set a poll.