Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Голландська - De Zeven Provinciën

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
De Zeven Provinciën
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено christini
Мова оригіналу: Голландська

De Zeven Provinciën was het vlaggeschip van de beroende admiraal Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Het achthonderd ton metende schip nam toentertijd een hoge plaats in op de lijst van de grootste oorlogsschepen ter wereld. Het ontwerp en de rijkelijk van innovaties voorziene, constructie belichaamden de beste materialen en voortreffelijkste vaardigheden waarover men in die tijd kon beschikken.
Пояснення стосовно перекладу
este texto é a história de um navio holandes.é bastante técnico e histórico.
Відредаговано christini - 10 Березня 2008 18:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Березня 2008 18:18

goncin
Кількість повідомлень: 3706
A bridge here? Let's share some points.

CC: Chantal Martijn

10 Березня 2008 19:51

Chantal
Кількість повідомлень: 878
It's quite difficult(also since it seems as if it's not perfectly correct Dutch), but here we go:

De Zeven Provinciën (The Seven Provinces) was the flagship of the famous admiral Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Back then the ship of 800 tons was highly ranked on the list of biggest warships in the world. The design, and construction, was provided with lots of innovations, consisting of the best materials and most extraordinary skills which were available in that period.

10 Березня 2008 19:57

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Thanks, Chantal! I'll translate it into Brazilian Portuguese ASAP.