Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - הולנדית - De Zeven Provinciën

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתפורטוגזית ברזילאית

שם
De Zeven Provinciën
טקסט לתרגום
נשלח על ידי christini
שפת המקור: הולנדית

De Zeven Provinciën was het vlaggeschip van de beroende admiraal Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Het achthonderd ton metende schip nam toentertijd een hoge plaats in op de lijst van de grootste oorlogsschepen ter wereld. Het ontwerp en de rijkelijk van innovaties voorziene, constructie belichaamden de beste materialen en voortreffelijkste vaardigheden waarover men in die tijd kon beschikken.
הערות לגבי התרגום
este texto é a história de um navio holandes.é bastante técnico e histórico.
נערך לאחרונה ע"י christini - 10 מרץ 2008 18:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 מרץ 2008 18:18

goncin
מספר הודעות: 3706
A bridge here? Let's share some points.

CC: Chantal Martijn

10 מרץ 2008 19:51

Chantal
מספר הודעות: 878
It's quite difficult(also since it seems as if it's not perfectly correct Dutch), but here we go:

De Zeven Provinciën (The Seven Provinces) was the flagship of the famous admiral Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Back then the ship of 800 tons was highly ranked on the list of biggest warships in the world. The design, and construction, was provided with lots of innovations, consisting of the best materials and most extraordinary skills which were available in that period.

10 מרץ 2008 19:57

goncin
מספר הודעות: 3706
Thanks, Chantal! I'll translate it into Brazilian Portuguese ASAP.