Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - هولندي - De Zeven Provinciën

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديبرتغالية برازيلية

عنوان
De Zeven Provinciën
نص للترجمة
إقترحت من طرف christini
لغة مصدر: هولندي

De Zeven Provinciën was het vlaggeschip van de beroende admiraal Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Het achthonderd ton metende schip nam toentertijd een hoge plaats in op de lijst van de grootste oorlogsschepen ter wereld. Het ontwerp en de rijkelijk van innovaties voorziene, constructie belichaamden de beste materialen en voortreffelijkste vaardigheden waarover men in die tijd kon beschikken.
ملاحظات حول الترجمة
este texto é a história de um navio holandes.é bastante técnico e histórico.
آخر تحرير من طرف christini - 10 أذار 2008 18:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 أذار 2008 18:18

goncin
عدد الرسائل: 3706
A bridge here? Let's share some points.

CC: Chantal Martijn

10 أذار 2008 19:51

Chantal
عدد الرسائل: 878
It's quite difficult(also since it seems as if it's not perfectly correct Dutch), but here we go:

De Zeven Provinciën (The Seven Provinces) was the flagship of the famous admiral Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Back then the ship of 800 tons was highly ranked on the list of biggest warships in the world. The design, and construction, was provided with lots of innovations, consisting of the best materials and most extraordinary skills which were available in that period.

10 أذار 2008 19:57

goncin
عدد الرسائل: 3706
Thanks, Chantal! I'll translate it into Brazilian Portuguese ASAP.