Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Англійська - Sunt o fire deschisă, foarte ambiÅ£ioasă.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійськаТурецька

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Заголовок
Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.
Текст
Публікацію зроблено smy
Мова оригіналу: Румунська

Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă. Nu mă mulţumesc niciodată cu puţin... Sunt o fire care crede prea puţin în vorbe. Îmi plac dovezile :). Urăsc minciuna... Iubesc pasiunea :x.... Sunt o fire foarte romantică,dar în acelaşi timp cu un caracter foarte puternic :)... Cam atât, restul vă las pe voi sa aflaţi.

Заголовок
I’m open-minded, very ambitious.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено iepurica
Мова, якою перекладати: Англійська

I’m open-minded, very ambitious. I am never content with less… I don’t believe too much in words. I like proofs. I hate lies… I love passion… I’m very romantic, but, at the same time, I have a very strong personality… This is all, I'll let you find out the rest.
Затверджено dramati - 19 Січня 2008 17:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Січня 2008 16:21

dramati
Кількість повідомлень: 972
Pretty good. Three small edits to make it flow better in English. Other than that you have a good writing style and a good grasp of the use of the English language. I am impressed.

19 Січня 2008 23:09

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Thank you very much, I really appreciate it.