Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskTyrkisk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.
Tekst
Skrevet av smy
Kildespråk: Rumensk

Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă. Nu mă mulţumesc niciodată cu puţin... Sunt o fire care crede prea puţin în vorbe. Îmi plac dovezile :). Urăsc minciuna... Iubesc pasiunea :x.... Sunt o fire foarte romantică,dar în acelaşi timp cu un caracter foarte puternic :)... Cam atât, restul vă las pe voi sa aflaţi.

Tittel
I’m open-minded, very ambitious.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av iepurica
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I’m open-minded, very ambitious. I am never content with less… I don’t believe too much in words. I like proofs. I hate lies… I love passion… I’m very romantic, but, at the same time, I have a very strong personality… This is all, I'll let you find out the rest.
Senest vurdert og redigert av dramati - 19 Januar 2008 17:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Januar 2008 16:21

dramati
Antall Innlegg: 972
Pretty good. Three small edits to make it flow better in English. Other than that you have a good writing style and a good grasp of the use of the English language. I am impressed.

19 Januar 2008 23:09

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Thank you very much, I really appreciate it.