Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - Sunt o fire deschisă, foarte ambiÅ£ioasă.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어터키어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.
본문
smy에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă. Nu mă mulţumesc niciodată cu puţin... Sunt o fire care crede prea puţin în vorbe. Îmi plac dovezile :). Urăsc minciuna... Iubesc pasiunea :x.... Sunt o fire foarte romantică,dar în acelaşi timp cu un caracter foarte puternic :)... Cam atât, restul vă las pe voi sa aflaţi.

제목
I’m open-minded, very ambitious.
번역
영어

iepurica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I’m open-minded, very ambitious. I am never content with less… I don’t believe too much in words. I like proofs. I hate lies… I love passion… I’m very romantic, but, at the same time, I have a very strong personality… This is all, I'll let you find out the rest.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 19일 17:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 19일 16:21

dramati
게시물 갯수: 972
Pretty good. Three small edits to make it flow better in English. Other than that you have a good writing style and a good grasp of the use of the English language. I am impressed.

2008년 1월 19일 23:09

iepurica
게시물 갯수: 2102
Thank you very much, I really appreciate it.