Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Angla - Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaTurka

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Titolo
Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.
Teksto
Submetigx per smy
Font-lingvo: Rumana

Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă. Nu mă mulţumesc niciodată cu puţin... Sunt o fire care crede prea puţin în vorbe. Îmi plac dovezile :). Urăsc minciuna... Iubesc pasiunea :x.... Sunt o fire foarte romantică,dar în acelaşi timp cu un caracter foarte puternic :)... Cam atât, restul vă las pe voi sa aflaţi.

Titolo
I’m open-minded, very ambitious.
Traduko
Angla

Tradukita per iepurica
Cel-lingvo: Angla

I’m open-minded, very ambitious. I am never content with less… I don’t believe too much in words. I like proofs. I hate lies… I love passion… I’m very romantic, but, at the same time, I have a very strong personality… This is all, I'll let you find out the rest.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 19 Januaro 2008 17:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Januaro 2008 16:21

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
Pretty good. Three small edits to make it flow better in English. Other than that you have a good writing style and a good grasp of the use of the English language. I am impressed.

19 Januaro 2008 23:09

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Thank you very much, I really appreciate it.