Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-عربی - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویایتالیاییپرتغالیانگلیسیبلغاریعربیچینی سنتیآلمانیروسییونانیژاپنیرومانیاییمجارستانی

طبقه گپ زدن - زندگی روزمره

عنوان
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
متن
zarkovv پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

عنوان
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
ترجمه
عربی

Amanada78 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
ملاحظاتی درباره ترجمه
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 27 جولای 2007 18:46





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 سپتامبر 2007 08:10

gurkanek
تعداد پیامها: 1
güzel görünüyorsun