Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Arabo - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseItalianoPortogheseIngleseBulgaroAraboCineseTedescoRussoGrecoGiapponeseRumenoUngherese

Categoria Chat - Vita quotidiana

Titolo
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Testo
Aggiunto da zarkovv
Lingua originale: Turco

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Note sulla traduzione
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titolo
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Traduzione
Arabo

Tradotto da Amanada78
Lingua di destinazione: Arabo

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Note sulla traduzione
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
Ultima convalida o modifica di elmota - 27 Luglio 2007 18:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Settembre 2007 08:10

gurkanek
Numero di messaggi: 1
güzel görünüyorsun