Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Arabisk - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskItalienskPortugisiskEngelskBulgarskArabiskKinesiskTyskRussiskGræskJapanskRumænskUngarsk

Kategori Chat - Dagligliv

Titel
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Tekst
Tilmeldt af zarkovv
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Bemærkninger til oversættelsen
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titel
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Oversættelse
Arabisk

Oversat af Amanada78
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Bemærkninger til oversættelsen
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
Senest valideret eller redigeret af elmota - 27 Juli 2007 18:46





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 September 2007 08:10

gurkanek
Antal indlæg: 1
güzel görünüyorsun