Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Arabski - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiWłoskiPortugalskiAngielskiBułgarskiArabskiChińskiNiemieckiRosyjskiGreckiJapońskiRumuńskiWęgierski

Kategoria Czat - Życie codzienne

Tytuł
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Tekst
Wprowadzone przez zarkovv
Język źródłowy: Turecki

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Uwagi na temat tłumaczenia
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Tytuł
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez Amanada78
Język docelowy: Arabski

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Uwagi na temat tłumaczenia
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez elmota - 27 Lipiec 2007 18:46





Ostatni Post

Autor
Post

21 Wrzesień 2007 08:10

gurkanek
Liczba postów: 1
güzel görünüyorsun