Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - hello diania I hope you read m message. I want to...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویآلبانیایی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
hello diania I hope you read m message. I want to...
متن
tiftif پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

hello diania I hope you read my message.
I want to answer about it.
you are so beautiful girl.
I will not tell to mother, dont afraid.if you have someone else tell me.I will wait for your answer. many kisses

عنوان
Message à Diana.
ترجمه
فرانسوی

tiftif ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Bonjour Diana, j'espère que tu as lu mon message.
Je veux te dire à ce propos que tu es une fille magnifique.
Je ne le répéterai pas à ma mère, n'aie pas peur.
S'il y a quelque chose qui ne va pas, dis-le moi.
J'attendrai ta réponse. Gros bisoux.
ملاحظاتی درباره ترجمه
J'ai pris quelques libertés sur l'expression, sinon
ça devenait incompréhensible, ou pas joli...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 7 می 2007 22:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 می 2007 22:55

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
OK, j'ai mis le texte anglais en "seulement la signification", car il est très mal rédigé. Mais de ton côté, fais attention aux fautes de grammaire, tu avais mis un "s" à "répéterai" et à "attendrai" (c'est au futur), et oublié le "e" de l'impératif du verbe avoir. Tu as sans doute voulu aller trop vite (même si ta version est nettement meilleure que l'anglaise...)