Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - hello diania I hope you read m message. I want to...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzųAlbanų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
hello diania I hope you read m message. I want to...
Tekstas
Pateikta tiftif
Originalo kalba: Anglų

hello diania I hope you read my message.
I want to answer about it.
you are so beautiful girl.
I will not tell to mother, dont afraid.if you have someone else tell me.I will wait for your answer. many kisses

Pavadinimas
Message à Diana.
Vertimas
Prancūzų

Išvertė tiftif
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Bonjour Diana, j'espère que tu as lu mon message.
Je veux te dire à ce propos que tu es une fille magnifique.
Je ne le répéterai pas à ma mère, n'aie pas peur.
S'il y a quelque chose qui ne va pas, dis-le moi.
J'attendrai ta réponse. Gros bisoux.
Pastabos apie vertimą
J'ai pris quelques libertés sur l'expression, sinon
ça devenait incompréhensible, ou pas joli...
Validated by Francky5591 - 7 gegužė 2007 22:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 gegužė 2007 22:55

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
OK, j'ai mis le texte anglais en "seulement la signification", car il est très mal rédigé. Mais de ton côté, fais attention aux fautes de grammaire, tu avais mis un "s" à "répéterai" et à "attendrai" (c'est au futur), et oublié le "e" de l'impératif du verbe avoir. Tu as sans doute voulu aller trop vite (même si ta version est nettement meilleure que l'anglaise...)