Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - hello diania I hope you read m message. I want to...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsAlbanès

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
hello diania I hope you read m message. I want to...
Text
Enviat per tiftif
Idioma orígen: Anglès

hello diania I hope you read my message.
I want to answer about it.
you are so beautiful girl.
I will not tell to mother, dont afraid.if you have someone else tell me.I will wait for your answer. many kisses

Títol
Message à Diana.
Traducció
Francès

Traduït per tiftif
Idioma destí: Francès

Bonjour Diana, j'espère que tu as lu mon message.
Je veux te dire à ce propos que tu es une fille magnifique.
Je ne le répéterai pas à ma mère, n'aie pas peur.
S'il y a quelque chose qui ne va pas, dis-le moi.
J'attendrai ta réponse. Gros bisoux.
Notes sobre la traducció
J'ai pris quelques libertés sur l'expression, sinon
ça devenait incompréhensible, ou pas joli...
Darrera validació o edició per Francky5591 - 7 Maig 2007 22:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Maig 2007 22:55

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
OK, j'ai mis le texte anglais en "seulement la signification", car il est très mal rédigé. Mais de ton côté, fais attention aux fautes de grammaire, tu avais mis un "s" à "répéterai" et à "attendrai" (c'est au futur), et oublié le "e" de l'impératif du verbe avoir. Tu as sans doute voulu aller trop vite (même si ta version est nettement meilleure que l'anglaise...)