Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - hello diania I hope you read m message. I want to...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीफ्रान्सेलीअल्बेनियन

Category Daily life - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
hello diania I hope you read m message. I want to...
हरफ
tiftifद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

hello diania I hope you read my message.
I want to answer about it.
you are so beautiful girl.
I will not tell to mother, dont afraid.if you have someone else tell me.I will wait for your answer. many kisses

शीर्षक
Message à Diana.
अनुबाद
फ्रान्सेली

tiftifद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Bonjour Diana, j'espère que tu as lu mon message.
Je veux te dire à ce propos que tu es une fille magnifique.
Je ne le répéterai pas à ma mère, n'aie pas peur.
S'il y a quelque chose qui ne va pas, dis-le moi.
J'attendrai ta réponse. Gros bisoux.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
J'ai pris quelques libertés sur l'expression, sinon
ça devenait incompréhensible, ou pas joli...
Validated by Francky5591 - 2007年 मे 7日 22:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 मे 7日 22:55

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
OK, j'ai mis le texte anglais en "seulement la signification", car il est très mal rédigé. Mais de ton côté, fais attention aux fautes de grammaire, tu avais mis un "s" à "répéterai" et à "attendrai" (c'est au futur), et oublié le "e" de l'impératif du verbe avoir. Tu as sans doute voulu aller trop vite (même si ta version est nettement meilleure que l'anglaise...)