Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-ژاپنی - Who is like God

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیفرانسوییونانیانگلیسیکاتالانترکیژاپنیعبری

عنوان
Who is like God
متن
Flöjten پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی belouga ترجمه شده توسط

Who is like God

عنوان
神のごとき者
ترجمه
ژاپنی

rumi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ژاپنی

神のごとき者
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 26 نوامبر 2006 10:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 نوامبر 2006 09:10

cucumis
تعداد پیامها: 3785
Flöjten, why did you ask for the translation to be rejected?

25 نوامبر 2006 15:22

Flöjten
تعداد پیامها: 4
Because there were just squares.

25 نوامبر 2006 15:24

rumi
تعداد پیامها: 4
It's one of common translation phrase for English "Who is like god" - used in Japanese version of Bible. There is alternative questional form translation available, but I'm not sure which Flöjten meant.

26 نوامبر 2006 10:21

Flöjten
تعداد پیامها: 4
神のごとき者 Can only see this. Is the translation like that or can´t I see the translation correct

26 نوامبر 2006 10:26

cucumis
تعداد پیامها: 3785
We don't see squares but the japanese characters
You have to install the japanese fonts on your computer before you can see the translation of rumi

Maybe try this : http://www.nihongoweb.com/How/Install.html
Let me know if this link is good, I can add it in our useful links list

26 نوامبر 2006 20:19

Flöjten
تعداد پیامها: 4
Ok thanks for the help

26 نوامبر 2006 20:23

Flöjten
تعداد پیامها: 4
Ok thanks for the help. The page that you gave to me were working fine