Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - یونانی - Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...
متن قابل ترجمه
khalili پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι μετά από 20 χρονια περίπου?
Ι. Δεν έχεις αλλάξει καθόλου.
Παραμένεις νέα και όμορφη όπως ήσουν.
Εμείς γεράσαμε άστα να πάνε,δεν βλεπόμαστε πια για αυτό δεν υπάρχουν και φωτό δικες μου.
Καλά να περνάς με τα όμορφα παιδιά σου που μάλλον πρέπει να ναι στις φωτός σου.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> Male name abbrev.</edit> (originally "ΙΩΣΗΦ")
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 4 فوریه 2011 14:21