Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από khalili
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι μετά από 20 χρονια περίπου?
Ι. Δεν έχεις αλλάξει καθόλου.
Παραμένεις νέα και όμορφη όπως ήσουν.
Εμείς γεράσαμε άστα να πάνε,δεν βλεπόμαστε πια για αυτό δεν υπάρχουν και φωτό δικες μου.
Καλά να περνάς με τα όμορφα παιδιά σου που μάλλον πρέπει να ναι στις φωτός σου.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> Male name abbrev.</edit> (originally "ΙΩΣΗΦ")
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 4 Φεβρουάριος 2011 14:21