Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Greacă - Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...
Text de tradus
Înscris de khalili
Limba sursă: Greacă

Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι μετά από 20 χρονια περίπου?
Ι. Δεν έχεις αλλάξει καθόλου.
Παραμένεις νέα και όμορφη όπως ήσουν.
Εμείς γεράσαμε άστα να πάνε,δεν βλεπόμαστε πια για αυτό δεν υπάρχουν και φωτό δικες μου.
Καλά να περνάς με τα όμορφα παιδιά σου που μάλλον πρέπει να ναι στις φωτός σου.
Observaţii despre traducere
<edit> Male name abbrev.</edit> (originally "ΙΩΣΗΦ")
Editat ultima dată de către Francky5591 - 4 Februarie 2011 14:21