Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...
نص للترجمة
إقترحت من طرف khalili
لغة مصدر: يونانيّ

Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι μετά από 20 χρονια περίπου?
Ι. Δεν έχεις αλλάξει καθόλου.
Παραμένεις νέα και όμορφη όπως ήσουν.
Εμείς γεράσαμε άστα να πάνε,δεν βλεπόμαστε πια για αυτό δεν υπάρχουν και φωτό δικες μου.
Καλά να περνάς με τα όμορφα παιδιά σου που μάλλον πρέπει να ναι στις φωτός σου.
ملاحظات حول الترجمة
<edit> Male name abbrev.</edit> (originally "ΙΩΣΗΦ")
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 4 شباط 2011 14:21