Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



12ترجمه - ترکی-انگلیسی - ÅŸimdi yanımda olsan

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
şimdi yanımda olsan
متن
vovere پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

şimdi yanımda olsan

عنوان
I wish
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I wish you were by my side now.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 22 ژوئن 2010 01:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 ژوئن 2010 16:25

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi merdogan,

Is this an incomplete sentence? If so, please add the dots at the end.

18 ژوئن 2010 21:25

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Hi lilian,
It is a wish. Is it o.k. now?

18 ژوئن 2010 21:41

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
So, perhaps it would sound better:

"I wish you were by my side now"

19 ژوئن 2010 11:33

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Thanks...