Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



12Traduko - Turka-Angla - şimdi yanımda olsan

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
şimdi yanımda olsan
Teksto
Submetigx per vovere
Font-lingvo: Turka

şimdi yanımda olsan

Titolo
I wish
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

I wish you were by my side now.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 22 Junio 2010 01:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Junio 2010 16:25

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi merdogan,

Is this an incomplete sentence? If so, please add the dots at the end.

18 Junio 2010 21:25

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Hi lilian,
It is a wish. Is it o.k. now?

18 Junio 2010 21:41

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
So, perhaps it would sound better:

"I wish you were by my side now"

19 Junio 2010 11:33

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Thanks...