Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - トルコ語-英語 - ÅŸimdi yanımda olsan

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
şimdi yanımda olsan
テキスト
vovere様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

şimdi yanımda olsan

タイトル
I wish
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I wish you were by my side now.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 6月 22日 01:56





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 18日 16:25

lilian canale
投稿数: 14972
Hi merdogan,

Is this an incomplete sentence? If so, please add the dots at the end.

2010年 6月 18日 21:25

merdogan
投稿数: 3769
Hi lilian,
It is a wish. Is it o.k. now?

2010年 6月 18日 21:41

lilian canale
投稿数: 14972
So, perhaps it would sound better:

"I wish you were by my side now"

2010年 6月 19日 11:33

merdogan
投稿数: 3769
Thanks...