Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-اسپانیولی - olá como está? sinto muito pelo que aconteceu...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلاسپانیولی

عنوان
olá como está? sinto muito pelo que aconteceu...
متن
alysson viana پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

olá

Como está? Sinto muito pelo que aconteceu com sua cidade. Sou um amigo de longa data. Nos conhecemos no chat, meu nome é Carlos.
Quero saber, como você e sua família estão?

عنوان
Hola,¿Cómo estás? Lo siento por lo ...
ترجمه
اسپانیولی

Sweet Dreams ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Hola,

¿Cómo estás? Siento por lo que ha sucedido en tu ciudad. Soy un viejo amigo. Nos conocimos en el chat, mi nombre es Carlos.

Quiero saber ¿cómo están tú y tu familia?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 4 مارس 2010 21:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 مارس 2010 20:44

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola Sweetie,

Te has olvidado de los signos de interrogación invertidos y de algunos acentos.

4 مارس 2010 23:15

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Creo que ahora está bien.

4 مارس 2010 21:01

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Casi bien

Lo siento ---> Siento
acontecido ---> sucedido
¿Quiero saber cómo estás tú...---> Quiero saber ¿cómo están tú y ..."

4 مارس 2010 23:59

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Obrigado Lilian. Estou no meu primeiro ano de espanhol, ainda tenho muito que aprendrer.

5 مارس 2010 13:46

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Lo aprendes rápido entonces! Tus traduccioners siempre son muy buenas, tendrías que hacer más para practicar.