Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Španjolski - olá como está? sinto muito pelo que aconteceu...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiŠpanjolski

Naslov
olá como está? sinto muito pelo que aconteceu...
Tekst
Poslao alysson viana
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

olá

Como está? Sinto muito pelo que aconteceu com sua cidade. Sou um amigo de longa data. Nos conhecemos no chat, meu nome é Carlos.
Quero saber, como você e sua família estão?

Naslov
Hola,¿Cómo estás? Lo siento por lo ...
Prevođenje
Španjolski

Preveo Sweet Dreams
Ciljni jezik: Španjolski

Hola,

¿Cómo estás? Siento por lo que ha sucedido en tu ciudad. Soy un viejo amigo. Nos conocimos en el chat, mi nombre es Carlos.

Quiero saber ¿cómo están tú y tu familia?
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 4 ožujak 2010 21:02





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 ožujak 2010 20:44

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Sweetie,

Te has olvidado de los signos de interrogación invertidos y de algunos acentos.

4 ožujak 2010 23:15

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Creo que ahora está bien.

4 ožujak 2010 21:01

lilian canale
Broj poruka: 14972
Casi bien

Lo siento ---> Siento
acontecido ---> sucedido
¿Quiero saber cómo estás tú...---> Quiero saber ¿cómo están tú y ..."

4 ožujak 2010 23:59

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Obrigado Lilian. Estou no meu primeiro ano de espanhol, ainda tenho muito que aprendrer.

5 ožujak 2010 13:46

lilian canale
Broj poruka: 14972
Lo aprendes rápido entonces! Tus traduccioners siempre son muy buenas, tendrías que hacer más para practicar.