Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Castellà - olá como está? sinto muito pelo que aconteceu...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerCastellà

Títol
olá como está? sinto muito pelo que aconteceu...
Text
Enviat per alysson viana
Idioma orígen: Portuguès brasiler

olá

Como está? Sinto muito pelo que aconteceu com sua cidade. Sou um amigo de longa data. Nos conhecemos no chat, meu nome é Carlos.
Quero saber, como você e sua família estão?

Títol
Hola,¿Cómo estás? Lo siento por lo ...
Traducció
Castellà

Traduït per Sweet Dreams
Idioma destí: Castellà

Hola,

¿Cómo estás? Siento por lo que ha sucedido en tu ciudad. Soy un viejo amigo. Nos conocimos en el chat, mi nombre es Carlos.

Quiero saber ¿cómo están tú y tu familia?
Darrera validació o edició per lilian canale - 4 Març 2010 21:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Març 2010 20:44

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola Sweetie,

Te has olvidado de los signos de interrogación invertidos y de algunos acentos.

4 Març 2010 23:15

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Creo que ahora está bien.

4 Març 2010 21:01

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Casi bien

Lo siento ---> Siento
acontecido ---> sucedido
¿Quiero saber cómo estás tú...---> Quiero saber ¿cómo están tú y ..."

4 Març 2010 23:59

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Obrigado Lilian. Estou no meu primeiro ano de espanhol, ainda tenho muito que aprendrer.

5 Març 2010 13:46

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Lo aprendes rápido entonces! Tus traduccioners siempre son muy buenas, tendrías que hacer más para practicar.