Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Spanisch - olá como está? sinto muito pelo que aconteceu...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischSpanisch

Titel
olá como está? sinto muito pelo que aconteceu...
Text
Übermittelt von alysson viana
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

olá

Como está? Sinto muito pelo que aconteceu com sua cidade. Sou um amigo de longa data. Nos conhecemos no chat, meu nome é Carlos.
Quero saber, como você e sua família estão?

Titel
Hola,¿Cómo estás? Lo siento por lo ...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Sweet Dreams
Zielsprache: Spanisch

Hola,

¿Cómo estás? Siento por lo que ha sucedido en tu ciudad. Soy un viejo amigo. Nos conocimos en el chat, mi nombre es Carlos.

Quiero saber ¿cómo están tú y tu familia?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 4 März 2010 21:02





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 März 2010 20:44

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hola Sweetie,

Te has olvidado de los signos de interrogación invertidos y de algunos acentos.

4 März 2010 23:15

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Creo que ahora está bien.

4 März 2010 21:01

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Casi bien

Lo siento ---> Siento
acontecido ---> sucedido
¿Quiero saber cómo estás tú...---> Quiero saber ¿cómo están tú y ..."

4 März 2010 23:59

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Obrigado Lilian. Estou no meu primeiro ano de espanhol, ainda tenho muito que aprendrer.

5 März 2010 13:46

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Lo aprendes rápido entonces! Tus traduccioners siempre son muy buenas, tendrías que hacer más para practicar.